《所罗门王的宝藏》

下载本书

添加书签

所罗门王的宝藏- 第17节


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
我灰白的短发现在已经一英寸长了,平时我最多也只留半英寸。
  等我们吃完早饭,抽了一袋烟,一个地位不次于因法杜斯的人过来送信说,如果我们愿意的话,国王打算接见我们。
  我们说想等太阳高点再过去,因为我们的旅行太劳累了。对于未开化的人,不要太着急,这样做肯定没错。他们总是把礼貌误认为敬畏或奴态。因此,尽管我们很急于见特瓦拉,就像特瓦拉急于见我们一样,我们仍然坐下来等了一个小时,利用这个时间从我们准备不多的礼物中挑选一些礼物。我们准备把可怜的文特沃格乐曾用过的温切斯特连发步枪和弹药献给国王,把珠子献给他的妻子和朝臣们。我们曾经给过因法杜斯和斯克拉卡,他们非常喜欢,因为他们从来没有见过这样的东西。最后,我们说准备好了,因法杜斯领着我们去见国王,乌姆宝帕带着步枪和珠子跟在后面。
  走了几百码后,我们来到一个围场边,里面的小屋和分配给我们的小屋很像,只是比我们那个要大50倍,面积可能不会少于六七英亩。围栏外也有一排小屋,那是国王妻子们的房间。正对着门口,再往前的开阔地带上耸立着一座很大的屋子,是国王居住的地方。其余的地方都是空地,也就是说,要不是那里站着七八千的士兵的话,那应该是一片空地。我们路上遇见的那些士兵都集合到了这里。我们从他们中间穿过,他们像雕塑一样儿一动不动地站在那里。很难想像这些人戴着羽毛、拿着闪光的长矛和铁架牛皮的盾牌站在那里,是多么壮观的景象。
  大屋前是一块空地,但是前面摆了几张凳子,我们坐在了其中的三张凳子上,乌姆宝帕站在我们身后。因法杜斯坐在了屋门边。这里一片死寂,我们在寂静中等了十多分钟,此时我们察觉到自己成了大约8000双眼睛盯着的目标。尽管让人难受,但我们还是尽可能地保持镇定。最后,屋门打开了,一个披着漂亮虎皮斗篷的高大身影走了进来,后面跟着那个男孩斯克拉卡,还有一个在我们看来像是裹着毛皮斗篷的身材干枯的猴子。这个巨人坐在一张凳子上,斯克拉卡站在他身后,那只干枯的猴子则爬到屋子的阴影处蹲了下来。
  

第九章 特瓦拉国王(3)
这时仍然是一片寂静。
  然后,巨人脱掉斗篷,在我们面前站了起来。一看到他的模样,我们感到十分地震惊。这个巨人有着我们所见到的最令人厌恶的面庞,他的嘴唇和黑人一样厚,鼻子扁平,只有一只闪着微光的黑眼睛,另外一只眼睛是一个窟窿,整个面部表情看起来非常残忍淫荡。他的大脑袋上顶着白色鸵鸟毛做的漂亮羽冠,身上穿着闪闪发亮的护胸甲,腰间和右膝围着平常装饰用的白色牛尾。他的右手拿着一把巨大的长矛,脖子上缠着一条很粗的金脖项,前额上系着一颗硕大的没有雕琢的大钻石。我们猜测这就是国王。
  仍然是一片寂静,但是这种寂静没有持续多久。一会儿,那个巨人举起了手中的大长矛,8000支长矛立即举起来响应,8000个人齐声高呼“库姆”。这样重复了三次,每一次都伴随着地动山摇,这个阵势可能只有最响的雷声才能够与之相提并论。
  “臣民们,卑躬屈膝,”好像从阴影中的那个猴子那里发出一声尖细的声音,“这是国王。”
  “这是国王,”8000个人齐声回应道,“卑躬屈膝,臣民们,这是国王。”
  随后,又陷入一片沉寂——死一般寂静。然而,不久寂静被打破了。我们左边的一个士兵失手把盾牌掉在了石灰地面上,发出哐当一声儿。
  特瓦拉的独眼冷冷地向发出声音的方向望去。
  “你,过来,”他冷冷地说。
  一个健壮的年轻人走出队列,站到了他面前。
  “是你掉了盾牌吗,蠢材?你是想让我在从星星上来的陌生人前丢脸吗?你还有什么话说?”
  我们看到那个可怜的年轻人微暗的皮肤变得苍白了。
  “这是意外。”他咕哝道。
  “你必须为这个意外付出代价,你已经让我出了丑,去死吧。”
  “我是国王的牛,”那人低声回答道。
  “斯克拉卡,”国王吼道,“让我看看你怎样使用长矛,杀了这个愚笨的傻瓜。”
  斯克拉卡走上前去,举起长矛,露出了坏笑。那个可怜的人用手捂住了眼睛,站在那里一动不动。至于我们,也被吓呆了。
  “一,二,”他挥动着长矛,然后刺了下去。这一刺正中心脏,长矛穿过士兵身体,在背后露了出来。那个士兵扬起双手,倒地身亡。人群中发出了低沉的咕哝声,一圈圈传达过去,然后消失了。惨剧结束了,尸体躺在那里,我们还没有反应过来,事情已经发生了。亨利爵士一跃而起,咒骂了几句,然后,在寂静压抑的气氛中,他又坐了下来。
  “刺得好!”国王说,“把他抬走。”
  从队伍中走出四个人,把尸体抬了出去。
  “把血迹盖上,盖上,”那个猴子模样的人又尖叫道,“国王的旨意,赶快执行国王的法令!”
  于是,一个女孩从屋子后面走出来,拿着一个装满石灰粉的罐子。她把石灰粉撒在血迹上,将血迹盖住。
  此时,看到发生的这些事情,亨利爵士心中充满了愤怒,确实,我们很难让他平静下来。
  “坐下,看在上帝的份上,”我低声道,“我们的生死就靠它了。”
  他只好屈服,安静了下来。
  特瓦拉静静地坐在那里,直到惨剧的痕迹被清除,才开始对我们说话。
  “白人们,”他说,“不管你们是谁,不管你们从哪里来,也不管你们为什么来,欢迎你们来到这里。”
  “你好,库库安纳国王特瓦拉,”我回答道。
  “白人们,你们从哪里来,来寻找什么?”
  “我们从星星上来,不要问我们怎么回事,我们来就是为了看看这片土地。”
  “你从遥远的地方来就是为了看这点小东西,那个跟你们在一起的人,”他指着乌姆宝帕,“他也是从星星上来的吗?”
  “是的,我们那里也有你们这种肤色的人,但别问对你特瓦拉国王来说太复杂的事儿。”
   txt小说上传分享

第九章 特瓦拉国王(4)
“星星上的人,你说话的声音太大了,”特瓦拉用一种我不喜欢的声音回答道,“记住,星星离我们太远了,你现在在我的地盘上,要我把你们也像他一样抬出去吗?”
  我大笑起来,尽管心里一点也笑不起来。
  “尊敬的国王,”我说,“小心,在热石头上行走要当心,不要烫了自己的脚;手里拿着长矛也要小心,别砍了自己的手。要是你敢动我们一根头发,灾难就会降临在你们头上。怎么样,是不是让这些人告诉你我们是什么样的人?你们以前看见过像我们这样的人吗?”我先指了指因法杜斯和斯克拉卡,这个人年纪不大却很坏,此时正忙着擦着长矛上的血迹。我又指了指古德,我敢肯定国王以前从来没有见过像古德当时那个模样的人。
  “我确实没有见过,”国王饶有兴趣地看着古德说。
  “他们没有告诉你我们怎样从远处杀死动物的吗?”我继续说。
  “他们已经告诉我了,但是我并不相信,让我看看你们如何杀人吧。给我把站在那边的人群中的一个人杀了,”他指着围栏另一边说,“这样我才能相信你们。”
  “不,”我回答道,“除了正义的惩罚,我们不想滥杀无辜,但要是你想看,就让仆人把一头牛赶出围栏,不出20步,我就会把它杀死。”
  “不,”国王大笑道,“杀一个人,我就相信你们。”
  “好,尊敬的国王,就这样吧,”我镇静地说,“你往那片开阔地走吧,你走不到门边,我就能把你杀死;要是你不愿意,派你的儿子斯克拉卡去也行。”当时,如果杀他的话我们都会非常乐意。
  听到这个建议,斯克拉卡嚎叫一声,然后飞快地逃进了屋里。
  特瓦拉威严地皱了皱眉头,很明显这个建议让他感到很不快。
  “把一头小牛赶出来,”他说。
  立即有两个人迅速地跑出去。
  “现在,亨利爵士,”我说,“你来射击。我想让这些恶棍明白我不是咱们这些人中唯一的魔法师。”
  于是,亨利爵士取出一只快枪,做好了准备。
  “我希望能够射中。”他咕哝道。
  “你必须射中,”我回答道,“如果你第一枪没有打中,就打第二枪。看着牛到150码远的地方瞄准,等到那畜生侧过身来再开枪。”
  接下来停了一阵,不久,我们看到一只公牛向围栏门直冲过来,它穿过门后继续向前冲,看到这一大群人,呆呆地停了下来,转过身去,哞哞地叫了起来。
  “看你的了,”我低声说。
  他举起步枪。
  砰!噗!子弹到了牛背,射进了牛肋,牛踢腾着仰躺在地。这颗子弹取得了很好的效果,###的几千人发出了惊叹声。
  我沉着地转过身。
  “尊敬的国王,我说谎了吗?”
  “没有,白人,这是事实,”国王有点敬畏地说。
  “听着,特瓦拉,”我继续说,“你已经看到了,现在也知道了我们是为和平而来,不是为战争而来。看,”我举起这个温切斯特连发步枪,“给你一个空管,它能让你像我们一样杀人,但只有我给它施了魔法才行,否则你谁也杀不死。等会儿,我演示给你看。派一个人走出40步,把长矛杆立在地上,扁平的刀刃朝着我们。”
  几秒钟后,一切都准备好了。
  “现在,看好了,我要打碎那支长矛。”
  我仔细地瞄准开火。子弹击中长矛的刃,把刀片打成了碎片。
  人群中再次发出惊叹声。
  “现在,特瓦拉,我们把这根魔管送给你,将来我会教你如何使用它,但是要谨防用星星上的魔法来对付地球上的人。”说完,我把步枪递给了他。
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架