《落花之美》

下载本书

添加书签

落花之美- 第35节


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
郾6%,再次为“媒体宣传”,为24人,占20?郾7 %。分十三项问及喜欢的原因,依次为:( 1 )“提供了认识世界和生活的另一种视角和方法”55人,占47?郾4%;( 2 )“翻译得好”44人,占37?郾9 %;( 3 )“对孤独和寂寞情怀、感觉的共鸣或契合”42人,占36?郾2%;( 4 )“气氛、韵味别致”37人,31?郾9 %;( 5 )“文笔优美”36人,31%;( 6 )“对日本文学日本文化有兴趣”20人,17?郾2 %;( 7 )“主题深刻立意新颖”17人,14?郾7 %;( 8 )“情节有趣构思奇特”15人,12?郾9 %;( 9 )“不像印象中的或传统的日本小说”14人,12?郾1%;( 10 )“小资情调”11人,9?郾5%;其他问项有“对主人公生活模式的认同或欣赏”、“好玩”、“酷”等。分11项问及不喜欢的原因,依次为:( 1 )“逃避现实、遁世倾向”35人,30?郾2%;( 2 )“被动、消极、颓废”33人,28?郾4 %;( 3 )“主人公精神空虚 胸无大志”26人,22?郾4    %;(  4  )“自恋、自闭倾向”22人,19  %;( 5 )“过于追求自我”13人,11?郾2 %;( 6 )“总的来说不喜欢日本文学”12人,10?郾3%;( 7 )“感觉错位”11人,9?郾5 %;( 8 )“情节单一、模式化”9人,7?郾8%。以及“故事荒诞,读不懂”7人,6% 、“黄” 5人,4?郾3%等。
  不用说,这里面包含种种样样的信息,堪可从许许多多方面解读。其中有一点尤其值得注意的,是“喜欢的原因”之中位居第二的“翻译得好”和第五的“文笔优美”,两项相加,远远高于第一位的“提供了认识世界和生活的另一种视角和方法”。这两项实质上是一回事,即对文字之美或辞章之美或行文之美或语言风格之美的关注和肯定。换言之,多数人是因为文字之美才喜欢村上作品的。毕竟,文学是语言的艺术,离开了语言艺术,离开了文字之美,也就无所谓文学。
  这里所说的文字之美当然不仅仅指优美、华美、“美辞丽句”等通常意义上的美,而主要指文本的独特性。文本的独特性是文学最可宝贵的品格。而文本的独特性很大程度上取决于文字亦即行文( 文体 )的独特性和不可复制性。说白了,就是说是“这一个”而不是“那一个”。大而言之,相对于中文,日文在整体上显然有其是“这一个”而不是“那一个”的独特性。黏黏糊糊絮絮叨叨啰啰唆唆藕断丝连拖泥带水,看中译本也一眼即能看出是从日文而非英文、俄文翻译过来的小说。正因如此,村上才下决心将贴裹在日语周身的“各种赘物冲洗干净……使其一丝不挂”。这“一丝不挂”,说起来似乎有点骇人听闻甚至不无色情味道,其实就是黏黏糊糊啰啰唆唆的反义词——干净、利落、洗练、自然、清爽雅淡、玲珑剔透。一位读者来信说,读村上的作品“仿佛在一片明净的沙滩上散步,看远处一片碧水青天,爽呆了”!另一位读者说读他的作品“是一种快乐,将生活的每寸空余填满的快乐”。更多的读者引用《 挪 》中主人公“我”阅读菲茨杰拉德《 了不起的盖茨比 》时的感想,“信手翻开一页,读上一段,一次都没让我失望过,没有一页使人兴味索然。何等妙不可言的杰作”!可以说,这样的阅读感受惟有文字之美才能给予,只有通过细腻的文字之美才能获得。
  

村上春树“美”在中国(2)
那么,为什么中国读者对文字之美如此敏感如此情有独钟呢?我粗略看过日本读者和欧美读者的反响。日本读者诚然中意其“文体”的美妙,但反响没这么热烈;欧美则主要为作品的“奇异的想像力和现代人的疏离感”及“侦探小说手法”等所吸引,几乎未提及文字之美。相比之下,中国读者对这点差不多达到了一见倾心的程度。这是为什么呢?
  我想这里边至少有两个原因。一是中国人是诗国子民的遗老遗少,或者说是李白杜甫苏东坡的嫡系或非嫡系后代。我不是语言学家,没有做过调查,但我总觉得汉语言大概是世界最美的语言之一——尽管理论上任何语种都可以等值交换——至少是最讲究装饰美的语种,如平仄、对仗等应该是只有汉语才具有、才胜任的。加之由于古代科举这一以文取仕的“文官考试制度”的一脉相承,更使得讲究辞章之美的诗词曲赋蔚为大观,历代不乏“为人性僻耽佳句,语不惊人死不休”( 杜甫 )、“两句三年得,一吟双泪流”( 贾岛 )的文人墨客。虽说现代人忙了浮躁了甚至礼崩乐坏了,没有那份背着酒壶倒骑毛驴吟风弄月的时间和雅兴了,但这样的文化基因毕竟还留在他们身上,使得他们对文字之美辞章之美依然格外敏感和心仪。文学阅读在很大程度上是为了享受辞章之乐。那的确是惟独汉字这个古老媒介所能传达的妙不可言的乐趣。可以说,那是上天对操汉语言之人的特殊恩典。
  然而如今讲究文字之美辞章之美的文章少了——这也是我要说的第二个原因——惟其少,也就格外渴求。遗憾的是,中国当今文坛上这样的美文这样的作品似乎供不应求。试想——也许我孤陋寡闻——除了史铁生、曹文轩、余秋雨等少数几位的文字,还有多少能让我们感受到文字之美、文学之美的名篇佳构呢?更不用说鲁迅、钱钟书笔下那样风格独具的神来之笔了。举个例子,前些日子我在一家颇有名的散文选刊上,赫然读到“美丽而漂亮的女孩”之句。惊诧莫名之余,又深感庆幸:还好,总算没说成“美丽而漂亮的男孩”。不知可否断言,我们得天独厚的宝贝汉语正在低俗化、粗鄙化、猥琐化、打情骂俏化!曹文轩就曾在接受采访时对粗鄙化感到忧虑,同时加以抨击,指出“细腻是文学重要的品质”( 2005年3月30日《 中华读书报 》,舒晋瑜文 )。而具有细腻的文字之美文学之美的村上作品恰恰满足了人们的这种文学审美需求。
  孤 独 之 美
  孤独,一如爱情与死亡,是文人尤其诗人笔下一个永恒的主题。“前不见古人,后不见来者,念天地之悠悠,独怆然而涕下”( 陈子昂 ),是一种孤独,旷世的孤独;“大道如青天,我独不得出”( 李白 )是一种孤独,愤世的孤独;“悄悄的我走了,正如我悄悄的来;我挥一挥衣袖,不带走一片云彩”( 徐志摩 )也是一种孤独,恋世的孤独。村上春树笔下是怎样的一种孤独呢?一位读者在来信中写了她的感觉:“( 我 )喝着咖啡,伴着夜色,一页页细细品读。那时还是夏天,凉凉的晚风透过纱窗,舞起窗帘,吹散咖啡杯上袅袅的雾气……我的感觉好极了。细腻的笔触,孤独的生活,似乎就像写我自己。”是的,村上笔下的孤独是每个人都有的孤独,读起来就像写自己,因而是一种无所不在的普通人的孤独。而且给人的“感觉好极了”,是一种很优雅的孤独,很美的孤独。孤独者大多懒洋洋坐在若明若暗的酒吧里半喝不喝地斜举着威士忌酒杯半看不看地看着墙上名画仿制品半听不听地听着老式音响里流淌的爵士乐,从不怨天尤人从不自暴自弃从不找人倾诉。一句话,与其说是在忍耐孤独打发孤独,莫如说是在经营孤独、享受孤独、守望孤独、回归孤独。这也是所谓小资们最欣赏的经典场景、经典氛围、经典情调。
  不过,村上的孤独并不仅仅出自小市民式的廉价的感伤主义,不单单是对个人心境涟漪的反复咀嚼。更多的是源于对人的本质、生命的本质以及社会体制、自身处境的批判性审视和深层次质疑。这样的审视和质疑促使不断地追忆、不断地出走、不断地寻找。正如他在2001年以《 远游的房间 》为题致中国读者的信中所说的:“任何人一生当中都在寻找一个宝贵的东西,但能够找到的人并不多。即使幸运地找到了,实际上找到的东西在很多时候也已受到致命的损毁。尽管如此,我们仍然继续寻找不止。因为若不这样做,生之意义本身并不存在。”那么作为村上在找什么呢?我想他是在找生命的真实和尊严,找主体性的完整和纯净,找灵魂的自由和出口。然而这些东西注定是很难找到的,“一切都将一去杳然,任何人都无法将其捕获”( 《 且听风吟 》 ),结果不得不久久彷徨于心灵的荒原,于是感到孤独,进而感到悲悯和忧伤。幽幽的孤独、脉脉的温情和淡淡的忧伤,是村上作品极有特点的调子。它如黄昏迷蒙的雾霭,如月下遥远的洞箫,如旷野百合的芬芳,低回缠绵,挥之不去。这里,孤独不仅不需要慰藉,而且孤独本身即是慰藉。
  

村上春树“美”在中国(3)
而这无不令中国读者沉醉和神往,无不引起他们的心灵共振。因为,为数不少的中国年轻人像个掉队的孩子,正处于不断迷失不断寻找的回环途中。他们寻找风中的旗帜,面对的却是遍地的残片;他们寻找真诚的笑脸,面对的却是伪善的面孔;他们寻找形而上的价值,面对的却是形而下的金钱;他们寻找纯净的蓝天,面对的却是污秽的水沟。尤其当他们目睹满目疮痍的山岭和严重污染的江河的时候,目睹堂而皇之的现代化办公楼和西部失学儿童无助无辜的眼神的时候,目睹城里数千元一桌的豪华宴席和乡间父老手里永远盛不满的粗瓷碗的时候,目睹不学无术之人令人作呕的傲慢嘴脸而自己又不得不赔笑讨好的时候,进一步说来,当一个历史上即使拥有称霸世界的武力也不曾对外炫耀武力的、内向守成的国家被人视为威胁的时候,当一个民族屈辱而痛苦的记忆常常被人以不应有的形式唤起的时候,他们感到的只能是深深的汹涌的巨大的孤独和忧伤。觉醒者必然是孤独者,自尊者必然是孤独者,正直者必然是孤独者。虽然这种时候的他们未必次次玩味孤独之美,但村上毕竟提供了一种排遣孤独的出口和
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架