《哈姆雷特》

下载本书

添加书签

哈姆雷特- 第8节


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  表演得如此淋漓尽致。
  他的脸色可随意苍白; 热泪可泉涌; 神情可仓皇;
  声音可抖颤; 姿态可传神。 但这全徒劳啊; 这仅是为了西古芭!
  西古芭对他是何许人; 他对西古芭又是何许人; 他须如此的为她哭泣?
  倘若他有了我的悲愤理由与动机; 那他又会怎样?
  他一定会把此戏台用泪水淹没; 把那骇人之听闻灌入观众耳内;
  令带罪者疯狂; 无罪者惊愕; 愚  者惶惑; 也使众人的耳目迷乱如痴。
  而我。。。
  却是个懒散不振的家伙; 整天仰郁不乐; 胸无成竹的没个主意。
  简直像个白日梦迷; 也无能替一位被狠毒谋害的国王说半句话。
  我是不是个懦夫?
  有谁能指责我是个恶棍; 敲我的脑袋; 扭我的鼻子;
  揪掉我的胡须然後吹它於我脸上; 斥骂我是个无耻的谎者?
  谁能对我如此? 呵; 我发誓; 我会心甘情愿的承受这些;
  因我无疑是个胆小鬼; 无勇气抗议恶行;
  否则我早会挖出那卑鄙奴才之肺腑; 来喂饱天下之所有兀鹰!
  血淋淋的猥亵恶贼! 毫无愧疚、奸诈、荒淫、无义的恶贼!
  啊; 复仇呀!
  唉; 我是个笨驴!
  我是个被害国君之子; 天地之鬼神均怂恿我去为他复仇;
  而我却还是在此; 只能用字眼来咒骂;
  活像个满口秽言的下流婊子;
  带著一付泼妇骂街的模样; 真是勇敢极了! 呸; 算了; 呸!
  让我动脑筋想想。。。 我曾听说; 当犯罪者看戏时;
  有时逼真的剧情能使他突然天良发现; 使他当场忏悔其过。
  谋杀血案也许是无口申冤; 但它却另有其它之神奇表达方法。
  我要教这班演员们在叔父面前演出父亲遇害的过程;
  那时我可注意他的反应; 观察他的一举一动。
  待他有变时; 我自然晓得如何去办。
  我所见到的那个幽魂也许是个恶鬼; 而恶鬼有能力化为美形;
  趁我忧郁脆弱时来蛊惑我; 使我沉沦堕坠。
  是的; 恶鬼的确是有此本领的。
  我可用此剧为陷阱来补捉国王良心内之隐秘; 获得最确凿的证据。
  '出'
  {第二幕完}
  ______________
  译者注:
  (1)。『美化』对波隆尼尔来讲是个『坏字』因为它表示欧菲莉亚
  有用  饰品。
  (2)。 在此译者用『纵』字; 因原文的『loose;』强调了波隆尼尔
  利用女儿之心态如『纵马』、『纵狗』等。
  (3)。 鱼贩即皮条客的俗称。哈姆雷特在此讽刺波隆尼尔利用女儿来
  调查哈姆雷特发疯之内幕。
  (4)。 中古时代人们认为蛆是从太阳而生。
  (5)。「环球剧院」即莎士比亚本人的剧院; 而它的招牌即一力士扛地球。
  (6)。 没那么疯之意。
  (7)。 罗希斯(Roscius): 古罗马之名伶。
  (8)。 耶弗他(Jephthah): 在圣经  耶弗他因大意而牺牲其女;
  在此哈姆雷特再度的讽刺波隆尼尔。
  (9)。 英文「胡须」与「挑战」可同字。
  (10)。 艾尼亚士(Aeneas): 威吉尔(古罗马大诗人 Publius Vergilius Maro;
  70 … 19 B。C。)写的史诗 Aeneid 中之英雄; 也是罗马人之始祖。
  (11)。 黛多(Dido): 迦太基之后。 迦太基(Carthage)是非洲北部之古国;
  在今突尼斯附近; 纪元前一四六年被罗马人所灭。
  (12)。 普莱安(Priam): 特罗伊(Troy)之王; 在木马屠城记里被皮拉斯所杀。
  (13)。 皮拉斯(Pyrrhus): 阿奇里斯(Achilles)之子;
  其父被普莱安之子所杀。 皮拉斯替父报仇; 藏於木马腹内;
  进城後杀死普莱安。
  (14)。 海肯尼亚: 地名;   海南区; 位在今伊朗。 古罗马时代产猛虎出名。
  (15)。 伊霖堡: 特罗伊(Troy)城中之堡; 在木马屠城记中被希腊人摧毁。
  (16)。 西古芭(Hecuba): 普莱安之妻; 特罗伊之后。
  
  第三幕
  第一景: 宫庭内一室
  '国王; 皇后; 波隆尼尔; 欧菲利亚; 罗生克兰; 与盖登思邓入'
  王: {对罗与盖} 而你们无法在谈话中发现他为何要表现得如此神魂颠倒;
  以狂烈及危险的疯癫症搅乱其安宁?
  罗: 他也承认他心神恍惚; 但是他不肯说出其中之原因。
  盖: 并且他也不愿意接受我们的探讨。
  当我们想刺探他之真相时; 他就狡滑的躲避询问。
  后: 他有无乐意的会见你们?
  罗: 很有礼貌的; 像个绅士。
  盖: 但也十分勉强的。
  罗: 他很寡言; 可是他也了当的答覆了我们所求。
  后: 你们有没有刺探他有何消遣?
  罗: 夫人; 我们去会他时才超越了一班伶人。
  当我们告诉他此事时; 他好像很高兴听到此消息。
  他们现在已在宫中; 并我相信他们已被雇於今夜为他演出。
  波: 这些完全正确。 并且他也叫我来邀二位陛下去一同观赏此剧。
  王: 吾甚乐意; 并很高兴他有如此之嗜好。
  {对罗与盖}
  先生们; 请多鼓励他往此娱乐发展。
  罗: 我们会的; 主公。
  '罗生克兰与盖登思邓出场'
  王: 甜蜜的葛簇特; 请你也暂且离我们一下;
  因为我们已私下设计唤哈姆雷特来此; 让他能偶然似的撞见欧菲利亚。
  那时我可与她父亲藏匿於隐密之处; 作合法的旁听;
  不需露面的为此邂逅作个坦白的判断; 观察他的举止;
  看他所患的是否真的是相思病。
  后: 我将听从您的旨意。
  至於欧菲利亚; 我希望你之美貌的确是令哈姆雷特疯狂之原由;
  也希望你之美德能令其重获心智; 能共享此二美。
  欧: 夫人; 我也同样的祈望。
  '皇后出'
  波: 欧菲利亚; 你到这儿来。
  {对国王; 指著一藏匿处}
  陛下; 委屈您了; 我们可藏於此处。
  {转向欧菲利亚; 递给她一本诗经}
  请念这本诗经; 这样你看起来比较像单独在此。
  {再对国王}
  我们也经常犯此罪行; 这种例子可多了:
  利用神圣的姿态及虔诚的动作来遮掩魔鬼之工。
  王:  '暗思'
  啊; 的确呀! 此话真狠狠的鞭鞑了我的良心!
  一个娼妓的抹粉面颊
  也不见得会比我这用粉饰语言来遮掩之虚假行为更加丑陋。
  啊; 这是个沉重的包袱!
  波: 我听到他来了; 我们退下吧; 主公。
  '国王与波隆尼尔出'
  '哈姆雷特入'
  哈:   {自言自语}
  生存或毁灭; 这是个必答之问题:
  是否应默默的忍受坎苛命运之无情打击;
  还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌;
  并将其克服。
  此二抉择; 就竟是哪个较崇高?
  死即睡眠; 它不过如此!
  倘若一眠能了结心灵之苦楚与肉体之百患;
  那么; 此结局是可盼的!
  死去; 睡去。。。
  但在睡眠中可能有梦; 啊; 这就是个阻碍:
  当我们摆脱了此垂死之皮囊;
  在死之长眠中会有何梦来临?
  它令我们踌躇;
  使我们心甘情愿的承受长年之灾;
  否则谁肯容忍人间之百般折磨;
  如暴君之政、骄者之傲、失恋之痛、法章之慢、贪官之侮、或庸民之辱;
  假如他能简单的一刃了之?
  还有谁会肯去做牛做马; 终生疲於操劳;
  默默的忍受其苦其难; 而不远走高飞; 飘於渺茫之境;
  倘若他不是因恐惧身後之事而使他犹豫不前?
  此境乃无人知晓之邦; 自古无返者。
  所以;「理智」能使我们成为懦夫;
  而「顾虑」能使我们本来辉煌之心志变得黯然无光; 像个病夫。
  再之; 这些更能坏大事; 乱大谋; 使它们失去魄力。
  {见到欧菲利亚}
  哦; 小声。
  美丽的欧菲利亚; 可爱的小姐; 在你的祈祷中可别忘了我的罪孽。
  欧:  殿下这几天来如何?
  哈:  我谦逊的谢谢你; 很好。
  欧:  殿下; 这里有些你从前给我之记念品; 我一直想还给你;
  希望你把它们收下。
  哈:  不; 才不; 我从来没给过你任何东西。
  欧:  尊贵的殿下; 你知道你曾经有过;
  并且当时还添加了你的香甜蜜语; 使它格外的珍贵。
  现在既然此芳已散; 你就收回这些罢。
  对有情人来说; 送礼者若无诚; 那此礼就会失去意义。
  拿去罢; 殿下。
  哈:  哈哈; 你有无贞节?   {注意的端详}
  欧: {吃惊} 殿下?
  哈:  你美吗?
  欧:  殿下是什么意思?
  哈:  你若有贞节; 并有美貌; 那么; 你的贞节不应和你的美貌有所来往。
  欧:  美貌与贞节; 能有比此更完美之结合吗; 殿下?
  哈:  当然有的: 美貌能败坏贞节; 使它淫荡;
  这比贞节能感化美貌来得容易。
  从前这是无法想象的; 但是现在它已得到了时间的证实。
  我曾爱过你; 在以前。
  欧:  你的确曾令我如此的想过; 殿下。
  哈:  当时你不应该相信我:
  可把美德之枝接於罪孽之干;
  但其果实仍将存有罪恶之苦涩 {注1}。
  那不是爱。
  欧:  你真的把我给骗了。
  哈:  你去进尼姑庵罢!
  难道你想做一窝罪人之生母?
  我还算是个有点道德的人;
  但是我能说出我的许多过失;
  使我觉得我的母亲是不应该生了我。
  我骄矜、记仇、有野心;
  藏匿於我内心之为恶潜能; 庞大的使我无法想象; 繁多的令我无空实践。
  像我这种家伙;   存於天地之间有啥用处?
  我们都是坏蛋; 千万别相信我们。
  你去尼姑庵罢。
  你父亲呢?
  欧:  在家里; 殿下。
  哈:  让他被锁在那儿好了; 这样; 他只能在自己家  当个傻瓜。
  再见。
  欧:  啊; 老
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架