「他应该提起妳有多漂亮才对。」约翰以責備的语气说。
「誰应该提?」她問。
他洠в兄苯踊卮穑皇谴騿≈i似地说:「但有別的方法可以達成相同的目標,对对?有些方法甚至有令人愉快的好处。」
「我恐怕聽不懂你在说什么,陛下。」
「来,坐到这里来,我解釋給妳聽。」他拍着自己的大腿说。
敏麗只是说:「我已经过了坐大腿的年紀。 」
他轻声低笑,綠色的眼睛玻Я似鹄础!概擞肋h不会年紀大到不适合那样做。」
也許她不够世故,所以猜不透他为什么發笑。她只知道她不想坐在他的大腿上。
他的年紀或許大得足以做她的父親,也或許想以父親般的態度对她,但是他洠в腥魏蔚胤绞顾氲揭桓龈赣H。 事实上正好相反。他的笑容太淫邪。他看她的眼神就像沃夫一样,考懀У剿纳矸郑庖稽c非常令人窘迫不安。
倒不是说那有什么特殊意義。 毕竟他娶了天下男人夢寐以求的絕色美女为妻。
他一定是用这种眼光看所有的女人,好像她们是上天專为他打造的。在娶依莎前,他或許真的認为天下女人都是他的囊中物,但現在的情況一定改觀了。
所以她不理会他的建議,提醒他傳喚她的理由。「时候不早了,陛下。如果你有话对我说,請現在就说,好让我能早點上床睡觉。」
他瞥向他的床,然后又瞥向她。她茫然地望着他。他眉头一皺。
「妳跟表面上看来一样純真嗎?」
她也眉头一皺。「你指的是哪方面?」
「妳愛不愛宋沃夫?」
这个突如其来的问题开啟了嶄新的思路。她洠в锌紤'过要向他訴苦,但若他想要聽,無論理由何在,她都不打算把话憋在心里。
於是她说:「我必須承認我不愛。」
「太好了。」他露出極其迷人的笑容说,但更令她困惑的是他接下来说的话。
「那么妳不会太介意他休了妳。」
「我希望他会,但他已经对我们的婚事認命了。」她叹息道。
「他只是洠в欣碛赡茄觥5颐强梢郧嵋捉鉀Q那问题。我很高興这个解決之道可以让我们雙方都受惠。」
「什么解決之道?」
他突然站起来。「得了,答案不是顯而易见嗎?」他伸手摟住她的肩膀,带她走向他的床。
答案这下真的是顯而易见了,但敏麗不愿为了让沃夫有理由休了她而做得那么过分。而且她有點震驚。 原来她是被国王召来陪他上床的,難怪王后不在房间里。除了国王以外,誰会認为他可以那样做而不遭到拒絕?
但他低估了他的獵物。敏麗不是那种会畏於权势而不敢反抗的怯懦女子。身为国王,而且是她的国王,对他来说或許是使她乖乖就範的關鍵,但对她来说毫無差別。
牢記着瓊安的警告,她克制自己做出其他人像国王这样冒犯她时会做出的反應。她只是突然停下来不動,強迫他也停下来。他雖然洠в蟹趴募绨颍酚迷儐柕难凵裢潘
她盡力以平靜而講理的语气说:「謝謝你的提議,陛下,但我不得不拒絕。 」
他先是面露驚訝,然后一副想笑的模样,最后只是以頗感興味的语气問:「为什么?」
「不是要侮辱你,因为你是一个很有吸引力的男人,但我不觉得受你吸引。
那在我看来会像是嫖妓,而我洠в邪炎约嚎吹媚敲吹唾v。 」
「胡说!」他斥責道。「妳必須相信我对这件事的判斷力。我这是在帮妳一个超乎妳想像的大忙。妳的難堪会減到最少。我冒的是在雪佛堡失去一个好朋友的風險,而妳只会有个不同的丈夫,也許是一个妳比较中意的。妳不是暗示妳寧可那样嗎?」
「是的。」她回答。「但我会用別的方法達成那个目的。」
「我此时此刻不就提供方法了嗎?好了,我们浪費太多时间在解釋上。決定权在我,不在妳。这应该能让妳的良心好过些。」他一邊说,一邊更加用力地把她拉向床鋪。
明白無論她愿不愿意,他都要跟她上床后,敏麗並洠в辛⒖坛⑹蚤W躲。騎士操練她看多了,知道策略才是致勝關鍵。 他現在一定認为她会反抗,如果她开始反抗,他只会更加用力抓住她,所以她洠в性俪樯砗笸恕Km然洠в形址蚋撸珘汛T的身材和強大的力气用来对付她是綽綽有餘。
所以她暫时按兵不動,让他把她带到床邊,等他转身把她弄上床。不出她所料,他果然转身面对她,她乘機朝他的脛部狠狠踢了一腳。 她的鞋尖命中他的脛骨时發出響声。他的呼痛声更響,但在她用力把他推倒在床上时蛴牭仃┤欢埂
她立刻把握住这个对她有利的機会衝出房间,跑下楼梯,穿过走廊,奔向通往她房间的塔楼,一步也洠в型#钡疥P上房门和放下门閂。 她緊接着又拖了几个旅行箱抵住房门。但她的心還是不肯停止地狂跳,呼吸還是急促粗重。
瓊安已经睡着了,但替敏麗留下一支燃燒着的蠟燭。 她靠微弱的燭光找出她的弓箭,然后手持弓箭坐在床上發抖,一支箭已搭在弦上,還有十几支就放在身邊。第一个破门而入的人必死無疑。
敏麗几乎整夜都坐在床上等待,不知道她最新困境的瓊安继續熟睡着。她真的是陷入适退两難的境地。约翰或許不会立刻派他的卫兵来追殺她,但洠в腥四茉诙怨踝龀鋈松砉艉蟛槐馗冻鰬K痛的代價。
她的呼吸过了好久才緩和下来,但她的焦懀Ыz毫洠в袦p轻。
第十一章
「妳昨天晚上想把誰擋在门外?或者妳只是不想让我今天早上在跟妳谈过话前離开?」瓊安在搖醒敏麗时开玩笑地問。她還洠в邪l現被毛毯蓋住的弓箭,只注意到堆靠在房门上的箱子。
敏褴驚訝自己竟然睡着了,但耄щ'约约記得她因为冷鑽适被子里。她還記得把头靠在枕头上时心想只要靠几分鐘就好,但在那之后就什么都不記得了。
但她这会儿完全清醒,立刻想起昨夜的种种,包括她的恐惧在內。她真的踢了英国国王的脛骨,還用力把他推倒。不知道他会觉得哪一个比较具有侮辱性,哪一个比较应该受到他的報復。
她呻吟一声后告訴妹妹:「我必須離开。」
「離开哪里?」
瓊安皺起眉头。「昨夜妳和国王發生了什么我应该知道的事嗎?」
「只有他打算殺我。唯一的问题是公开适行或暗中解決。 」
「妳做了什么?」瓊安驚駭地問。
敏麗掀开被子。除了看到姊姊洠в袚Q睡衣,甚至洠в忻撗プ右酝猓偘策看到了弓箭,驚恐使她的雙眼瞪得更大。
「重點不在我做了什么,而在他做了什么迫使我做出我做的事。」
「妳到底做了什么?」瓊安大声追問,臉上頓时血色盡失。
「我做了逃離他所必須做的事,瓊安。」敏麗解釋。「他或許是国王,但那並不表示我必須陪他上床,那就是他召我去的目的。」
瓊安目瞪口呆。「约翰国王要妳陪他上床?我们的约翰国王?」
「洠в绣e,我也觉得不敢置信,尤其是他是出名地愛慕他的妻子,而且她也在这里。」
「他是不是一时被激情沖昏了头而情不自禁?」
「別替他找藉口了。我不会自欺地認为我有那么大的魅力令他情不自禁。这都是他計劃好的。这就是他派人叫我去的原因。」
「但是为了什么?」
敏麗自己也在为这个问题困惑。约翰说他们雙方都受惠。當时她十分肯定他指的是她可以不必嫁給沃夫,他則可以得到上床的樂趣,但是萬一他指的不是那个呢?阻止他们两家聯姻对他会有什么好处?
她看不出有別的理由,但若有,那会不会意味着是约翰唆使人除掉她?他就是攻擊她的幕后黑手?她無法想像自己会重要到令国王想要除掉她,但若有更大的陰郑趸岷敛挥淘サ爻趼返氖罚瑹o論石头是大是小。
但無論他以前的動機为何,現在他又有了新的動機。 她一时之间無法完全想透其中的緣由,而且也牽強到無法把她的想法告訴任何人,即使是瓊安。
因此她只是说:「他说那是对雙方都有利的解決之道,让沃夫有充分的理由休了我。约翰根本不贊成这门親事,瓊安。但他为什么不直说明講,而要用卑鄙的技倆来暗中破壞尿?」
「也許是因为他太習慣以陰險狡詐的方式做事。」敏麗憎恶地说。
「那也是。但我猜这门親事從来洠в嗅缜蠊耐馐顾醯檬艿角崧运秸饫锢从谜庵植槐爻姓J他觉得受侮辱的方法使婚事告吹。」
敏麗點點头。那也是一种可能。但伤害已造成,動機如何又有什么差別?他仍然可以下令处死她,很可能已经下令了。他的仆人可能正在等她落單以便下手。
今天,或明天,在她最料想不到的时候。她非走不可,逃離他的魔掌,越遠越好。
如今她別無選擇。
「妳把他伤得很重嗎?」瓊安問。
「自尊受的伤比身體大,但那足以使他想要報復。」
「如果要下令处死妳,他就得承認。 」
「暗中适行就不必,所以我非走不可,逃離他的魔掌。」
「但逃去哪里?」
「科頓堡。反正我在發生这件事以前就想那样做了,因为爸爸還洠в械诌_,也洠в猩永慈魏蜗ⅲ铱紤岩伤静淮蛩愠霈F。 所以我要带洛朗去见他,還要把这里發生的事告訴他。一旦知道国王反对,他就不能再对这门親事坚持了。」
「但那無法保護妳不受国王的懲罰。 」
「或許可以。」敏麗若有所思地回答。「如果我照他的意思嫁給別人,他或許就愿意忘記我们之间發生的事。那是我現在唯一的希望。」
瓊安搖头。「我認为妳应该告訴蓋義爵爺出了什么事。」
「然后迫使他对国王